Mahfuzhat/Kelas 1/Bagian 8
Tampilan
| << Bagian 7 | Kelas 1 KMI Bagian 8 - Mahfuzhat | Bagian 9 >> |
Mahfuzhat Kelas 1 KMI
[sunting]Bagian 8
[sunting]- تَنْظِيْمُ العَمَلِ يُوَفِّرُ نِصْفَ الوَقْتِ
- Tanẓīmu al-ʿamali yuwaffiru niṣfa al-waqti
- Arti: Manajemen pekerjaan yang baik menghemat separuh waktu.
- Penjelasan: Perencanaan yang baik merupakan setengah dari pekerjaan.
- رُبَّ أخٍ لَم تَلِدْهُ وَالِدَةٌ
- Rubba akhin lam talid-hu wālidatun
- Arti: Betapa banyak persaudaraan yang tidak dilahirkan oleh pertalian darah.
- Penjelasan: Teman adalah keluarga yang kamu pilih.
- دَاوُوْا الغَضَبِ بالصُّمْتِ
- Dāwū al-ghaḍabi biṣ-ṣumti
- Arti: Obatilah kemarahan dengan diam.
- Penjelasan: Bila kamu marah, maka sebaik-baiknya hal yang bisa dilakukan adalah diam.
- الكَلَامُ يَنْفُذُ مَا لَا تَنْفُذُهُ الإِبَرُ
- Al-kalāmu yanfudhu mā lā tanfudhuhu al-ibaru
- Arti: Perkataan menembus apa yang tidak bisa ditembus oleh jarum.
- Penjelasan:Hati-hati dalam berkata-kata, karena rasa sakit yang diberikan kata-kata melebihi rasa sakit yang diberikan fisik.
- لَيْسَ كُلُّ مَا يَلمَعُ ذَهَبًا
- Laysa kullu mā yalmaʿu dhahaban
- Arti: Tidak setiap yang berkilau itu emas.
- Penjelasan:Jangan terpesona dengan yang terlihat indah, karena belum tentu yang indah itu berharga.
- سِيْرَةُ المَرْءِ تُنْبِئُ عَنْ سَرِيْرَتِهِ
- Sīratu al-marʾi tunbi'u ʿan sarīratihi
- Arti: Apa yang terlihat dari seseorang menunjukkan isi hati dan ilmunya.
- Penjelasan: Kadangkala, untuk mengetahui isi pikiran dan nilai seseorang, lihatlah dari penampilannya.
- قِيْمَةُ المَرْءِ بِقَدْرِ مَا يُحْسِنُهُ
- Qīmatu al-marʾi biqadri mā yuḥsinuhu
- Arti: Nilai seseorang sesuai dengan kebaikannya.
- Penjelasan: Semakin baik seseorang, semakin tinggi nilainya.
- صَدِيْقُكَ مَنْ أبْكَاكَ لَا مَنْ أضْحَكَكَ
- Șadīquka man abkāka lā man aḍ-ḥakaka
- Arti: Sahabatmu adalah mereka yang membuatmu menangis bukan yang membuatmu tertawa.
- Penjelasan: Teman yang baik akan selalu mengingatkanmu untuk memperbaiki diri, dan bukan sekedar membuatmu dalam kebahagiaan yang semu.
- عَثْرَةُ القَدَمِ أسْلَمُ مِن عَثْرَةِ اللِسَانِ
- ʿAthratu al-qadami aslamu min ʿathrati al-lisāni
- Arti: Tergelincirnya kaki lebih selamat ketimbang dari tergelincirnya lidah.
- Penjelasan: Salah melangkah lebih selamat dan aman daripada salah berbicara.
- خَيْرُ الكَلَامِ مَا قَلَّ وَ دَلَّ
- Khayru al-kalāmi mā qalla wa dalla
- Arti: Sebaik-baiknya perkataan adalah yang sedikit dan yang menunjukkan jalan.
- Penjelasan: Perkataan yang baik adalah perkataan yang singkat namun memberi nilai petunjuk yang besar.