Lompat ke isi

Mahfuzhat/Kelas 1/Bagian 8

Dari Wikibuku bahasa Indonesia, sumber buku teks bebas
<< Bagian 7 Kelas 1 KMI Bagian 8 - Mahfuzhat Bagian 9 >>

Mahfuzhat Kelas 1 KMI

[sunting]

Bagian 8

[sunting]
  • تَنْظِيْمُ العَمَلِ يُوَفِّرُ نِصْفَ الوَقْتِ
Tanẓīmu al-ʿamali yuwaffiru niṣfa al-waqti
Arti: Manajemen pekerjaan yang baik menghemat separuh waktu.
Penjelasan: Perencanaan yang baik merupakan setengah dari pekerjaan.
  • رُبَّ أخٍ لَم تَلِدْهُ وَالِدَةٌ
Rubba akhin lam talid-hu wālidatun
Arti: Betapa banyak persaudaraan yang tidak dilahirkan oleh pertalian darah.
Penjelasan: Teman adalah keluarga yang kamu pilih.
  • دَاوُوْا الغَضَبِ بالصُّمْتِ
Dāwū al-ghaḍabi biṣ-ṣumti
Arti: Obatilah kemarahan dengan diam.
Penjelasan: Bila kamu marah, maka sebaik-baiknya hal yang bisa dilakukan adalah diam.
  • الكَلَامُ يَنْفُذُ مَا لَا تَنْفُذُهُ الإِبَرُ
Al-kalāmu yanfudhu mā lā tanfudhuhu al-ibaru
Arti: Perkataan menembus apa yang tidak bisa ditembus oleh jarum.
Penjelasan:Hati-hati dalam berkata-kata, karena rasa sakit yang diberikan kata-kata melebihi rasa sakit yang diberikan fisik.
  • لَيْسَ كُلُّ مَا يَلمَعُ ذَهَبًا
Laysa kullu mā yalmaʿu dhahaban
Arti: Tidak setiap yang berkilau itu emas.
Penjelasan:Jangan terpesona dengan yang terlihat indah, karena belum tentu yang indah itu berharga.
  • سِيْرَةُ المَرْءِ تُنْبِئُ عَنْ سَرِيْرَتِهِ
Sīratu al-marʾi tunbi'u ʿan sarīratihi
Arti: Apa yang terlihat dari seseorang menunjukkan isi hati dan ilmunya.
Penjelasan: Kadangkala, untuk mengetahui isi pikiran dan nilai seseorang, lihatlah dari penampilannya.
  • قِيْمَةُ المَرْءِ بِقَدْرِ مَا يُحْسِنُهُ
Qīmatu al-marʾi biqadri mā yuḥsinuhu
Arti: Nilai seseorang sesuai dengan kebaikannya.
Penjelasan: Semakin baik seseorang, semakin tinggi nilainya.
  • صَدِيْقُكَ مَنْ أبْكَاكَ لَا مَنْ أضْحَكَكَ
Șadīquka man abkāka lā man aḍ-ḥakaka
Arti: Sahabatmu adalah mereka yang membuatmu menangis bukan yang membuatmu tertawa.
Penjelasan: Teman yang baik akan selalu mengingatkanmu untuk memperbaiki diri, dan bukan sekedar membuatmu dalam kebahagiaan yang semu.
  • عَثْرَةُ القَدَمِ أسْلَمُ مِن عَثْرَةِ اللِسَانِ
ʿAthratu al-qadami aslamu min ʿathrati al-lisāni
Arti: Tergelincirnya kaki lebih selamat ketimbang dari tergelincirnya lidah.
Penjelasan: Salah melangkah lebih selamat dan aman daripada salah berbicara.
  • خَيْرُ الكَلَامِ مَا قَلَّ وَ دَلَّ
Khayru al-kalāmi mā qalla wa dalla
Arti: Sebaik-baiknya perkataan adalah yang sedikit dan yang menunjukkan jalan.
Penjelasan: Perkataan yang baik adalah perkataan yang singkat namun memberi nilai petunjuk yang besar.