Doa bapa kami

Dari Wikibuku bahasa Indonesia, sumber buku teks bebas

Doa Bapa Kami (bahasa inggris: The Lords Prayer) merupakan doa yang paling dikenal dalam agama Kristen. Doa ini diajarkan oleh Yesus Kristus sebagai pedoman beragama kepada murid-muridnya. Doa ini diambil dari Kitab Injil Matius (Matius 6:9-13), sebuah doa yang juga mirip dengan ayat pada Alkitab Injil Lukas(Lukas 11:2-4).

Pada awal mulanya, Doa Bapa Kami diajarkan oleh Yesus Kristus dalam bahasa Aram, teksnya sebagian besar merupakan teks berbahasa Yunani. Kemudian versi asli dari Doa Bapa Kami tersebut ditranslasikan ke dalam tulisan latin karena merupakan tulisan resmi bagi sebagian besar masyarakat Kristen yang ada di Barat. Pater Noster adalah terjemahan penting dari Doa Bapa Kami berbahasa Aram atau Yunani ini.

Teks Doa Bapa Kami[sunting]

Dalam ajaran Kekristenan yang berbeda, doa ini juga memiliki versi berbeda untuk ajaran Katolik dan Kristen Protestan. Untuk Katolik, Doa Bapa Kami diambil dari Kitab Puji Syukur nomor 10. Sedangkan Doa Bapa Kami yang diyakini Protestan diambil dari kitab Injil Matius versi terjemahan baru. Secara garis besar tidak ada banyak perbedaan antara doa versi Katolik maupun Protestan. Berikut adalah teks Doa Bapa Kami yang sudah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia.

Teks Doa Bapa Kami Kristen Protestan[sunting]

Bapa kami yang ada di surga,

Dikuduskanlah nama-Mu,

Datanglah Kerajaan-Mu,

Jadilah kehendak-Mu

Di bumi seperti di sorga.

Berikanlah kami pada hari ini

Makanan kami yang secukupnya

Dan ampunilah kami akan kesalahan

Kami, seperti kami juga mengampuni

Orang yang bersalah kepada kami;

Dan janganlah membawa kami ke

Dalam pencobaan,

Tetapi lepaskanlah kami daripada

Yang jahat.

Karena Engkaulah yang empunya

Kerajaan dan kuasa dan kemuliaan

Sampai selama-lamanya. Amin.]

Teks Doa Bapa Kami Katolik[sunting]

Bapa kami yang ada di surga,

dimuliakanlah nama-Mu.

Datanglah kerajaan-Mu.

Jadilah kehendak-Mu

Di atas bumi seperti di dalam surga.

Berilah kami rezeki pada hari ini,

Dan ampunilah kesalahan kami,

Seperti kami pun mengampuni

Yang bersalah kepada kami.

Dan janganlah masukkan kami

Ke dalam pencobaan,

Tetapi bebaskanlah kami dari yang jahat.

Pranala Luar[sunting]