Lompat ke isi

The Mikado's Empire/Buku 1/Bab 7

Dari Wikibuku bahasa Indonesia, sumber buku teks bebas


VII.

7AMATO-DAKE, THE CONQUEBOK OF THE KUANTO*

A NEW hero appears in the second century, whose personality seems so marked that it is impossible to doubt that within the shell of fabu- lous narration is a rich kernel of history. This hero, a son of the twelfth emperor, Keiko (71-130 A.D.), is pictured as of fair mien, manly and graceful carriage. In his youth he led an army to put down a re- bellion in Kiushiu ; and, wishing to enter the enemy's camp, he dis- guised himself as a dancing-girl, and presented himself before the sen- tinel, who, dazed by the beauty and voluptuous figure of the supposed damsel, and hoping for a rich reward from his chief, admitted her to the arch-rebel's tent. After dancing before him and his carousing guests, the delighted voluptuary drew his prize by the hand into his own tent. Instead of a yielding girl, he found more than his match in the heroic youth, who seized him, held him powerless, and took his life. For this valorous effort he received the name Yamato-Dake, or, the Warlike. Thirteen years after this victory, A.D. 110, the tribes in eastern Japan revolted, and Yamato-Dake went to subdue them. He stopped at the shrine of the Sun-goddess in Ise, and, leaving his own sword under a pine -tree, he obtained from the priestess the sacred sword, one of the holy emblems enshrined by Sujin. Armed with this palladium, he penetrated into the wilds of Suruga, to fight the Ainos, who fled before him from the plains into the woods and mount- ain fastnesses. The Aino method of warfare, like that of our North American Indians, was to avoid an encounter in the open field, and to

  • Kuanto (east of the barrier). The term Kuanto was, probably as early as the

ninth century, applied to that part of Japan lying east of the guard-gate, or bar- rier, at Ozaka, a small village on the borders of Yamashiro and Omi. It included thirty-three provinces. The remaining thirty-three provinces were called Kuan- sei (west of the barrier). In modern times and at present, the term Kuanto (writ- ten also Kant6) is applied to the eight provinces (Kuan-hasshiu) east of the Ha- kone" range, consisting of Sagami, Musashi, Kodzuke", Shimotsuke", Kadzusa, Awa, Shimosa, and Hitachi. Sometimes Idzu, Kai, and the provinces of Hondo north of the thirty-eighth parallel, formerly called Mutsu and De" wa, are also included.


YAMATO-DAKE, THE CONQUEROR OF THE KUANTO. 69

fight in ambush from behind trees, rocks, or in the rank undergrowth, using every artifice by which, as pursued, they could inflict the great- est damage upon an enemy with the least loss and danger to them- selves. In the lore of the forest they were so well read that they felt at home in the most tangled wilds. They were able to take advan- tage of every sound and sign. They were accustomed to disguise themselves in bear-skins, and thus act as spies and scouts. Fire was one of their chief means of attack. On a certain occasion they kin-


Japan, as known to the Ancient Mikados before the Fifth Century.

died the underbrush, which is still seen so densely covering the un- cleared portions of the base of Fuji. The flames, urged by the wind, threatened to surround and destroy the Japanese army — a sight which the Ainos beheld with yells of delight. The Sun-goddess then ap- peared to Yamato-Dake, who, drawing the divinely bestowed sword — Murakumo, or "Cloud-cluster" — cut the grass around him. So invin- cible was the blade that the flames ceased advancing and turned to- ward his enemies, who were consumed, or fled defeated. Yamato-Dake


70 THE MIKADO'S EMPIRE.

then gratefully acknowledging to the gods the victory vouchsafed to him, changed the name of the sword to Kusanagi (Grass-mower).

Crossing the Hakone Mountains, he descended into the great plain of the East, in later days called the Kuanto, which stretches from the base of the central ranges and table-land of Hondo to the shores of the Pacific, and from Sagami to Iwaki. On reaching the Bay of Yedo at about Kamizaki, near Uraga, off which Commodore Perry anchored with his steamers in 1853, the hills of the opposite peninsula of Awa seemed so very close at hand, that Yamato-Dake supposed it would be a trifling matter to cross the intervening channel. He did not know what we know so well now, that at these narrows of the bay the winds, tides, currents, and weather are most treacherous. Having embarked with his host, a terrific storm arose, and the waves tossed the boat so helplessly about that death seemed inevitable. Then the frightened monarch understood that the Sea-god, insulted by his dis- paraging remark, had raised the storm to punish him. The only way to appease the wrath of the deity was by the sacrifice of a victim. Who would offer? One was ready. In the boat with her lord was his wife, Tachibana hime. Bidding him farewell, she leaped into the mad waves. The blinding tempest drove on the helpless boat, and the victim and the saved were parted. But the sacrifice was accepted. Soon the storm ceased, the sky cleared, the lovely landscape unveiled in serene repose. Yamato-Dake landed in Kadzusa, and subdued the tribes. At the head of the peninsula, at a site still pointed out within the limits of modern Tokio, he found the perfumed wooden comb of his wife, which had floated ashore. Erecting an altar, he dedicated the precious relic as a votive offering to the gods. A Shinto shrine still occupies the site where her spirit and that of Yamato-Dake are wor- shiped by the fishermen and sailors, whose junks fill the Bay of Yedo with animation and picturesque beauty. As usual, a pine-tree stands near the shrine. The artist has put Mount Fuji in the distance, a beautiful view of which is had from the strand. Yamato-Dak6 then advanced northward, through Shimosa, sailing along the coast in boats to the border, as the Japanese claimed it to be, between the empire proper and the savages, which lay at or near the thirty-eighth parallel. The two greatest chiefs of the Ain5s, apprised of his com- ing, collected a great army to overwhelm the invader. Seeing his fleet approaching, and awed at the sight, they were struck with con- sternation, and said, " These ships must be from the gods. If so, and we draw bow against them, we shall be destroyed." No sooner had


YAMA.TO-DAKE, TH& CONQUEROR OF THE KUANTO. 71

Yamato-Dak6 landed than they came to the strand and surrendered. The hero kept the leaders as hostages, and having tranquilizcd the tribes, exacting promise of tribute, he set out on the homeward jour- ney. His long absence from the capital in the wilds of the East doubtless disposed him to return gladly. He passed through Hitachi and Shimosa, resting temporarily at Sakura, then through Musashi and Kai. Here he is said to have invented the distich, or thirty-one- syllable poem, so much used at the present day. After his army had been refreshed by their halt, he sent one of his generals into Echizen and Echigo to tranquilize the North-west and meet him in Yamato.


Junk in the Bay of Yedo, near the Shrine of Tachibana him6.


He himself marched into Shinano. Hitherto, since crossing the Hakone range, he had carried on his operations on the plains. Shi- nano is a great table-land averaging twenty-five hundred, and rising in many places over five thousand, feet above the sea-level, surrounded and intersected by the loftiest peaks and mountain ranges in Japan. Ninety-five miles north-west of Tokio is the famous mountain pass of TJsui Toge, the ascent of which from Sakamoto, on the high plain be- low, is a toilsome task. At this point, twenty-six hundred feet above Sakamoto, unrolls before the spectator a magnificent view of the Bay of Yedo and the plain below, one of the most beautiful and impress- ive in Japan. Here Yamato stood and gazed at the land and water,


72 THE MIKADO'S EMPIRE.

draperied in the azure of distance, and, recalling the memory of his beloved wife, who had sacrificed her life for him, he murmured, sadly, "Adzuma, adzuma" (My wife, my wife). The plain of Yedo is still, in poetry, called Adzuma. One of the princes of the blood uses Ad- zuma as his surname; and the ex-Confederate iron-clad ram Stone- wall, now of the Japanese navy, is christened Adzuma-kuan.

To cross the then almost unknown mountains of Shinano was a bold undertaking, which only a chief of stout heart would essay.* To travel in the thinly populated mountainous portions of Japan even at the present time, at least to one accustomed to the comfort of the palace-cars of civilization, is not pleasant. In those days, roads in the Kuanto were unknown. The march of an army up the slippery as- cents, through rocky defiles, over lava-beds and river torrents, required as much nerve and caution as muscle and valor. To their superstitious fancies, every mountain was the abode of a god, every cave and defile the lurking-place of spirits. Air and water and solid earth were pop- ulous with the creatures of their imagination. Every calamity was the manifestation of the wrath of the local gods ; every success a proof that the good kami were specially favoring them and their leaders. The clouds and fogs were the discomfiting snares of evil deities to cause them to lose their path. The asphyxiating exhalations from volcanoes, or from the earth, which to this day jet out inflammable gas, were the poisonous breath of the mountain gods, insulted by the daring intrusion into their sacred domain. On one occasion the god of the mountain came to Yamato-Dake, in the form of a white deer, to trouble him. Yamato-Dake, suspecting the animal, threw some wild garlic in its eye, causing it to smart so violently that the deer died.

  • The cold in winter in the high mountain regions of Shinano is severe, and

fires are needed in the depth of summer. Heavy falls of snow in winter make traveling tedious and difficult. I went over this part of Yamato-Dake' s journey in 1873, completing a tour of nine hundred miles. As I have gone on foot over the mountain toges (passes) from Takata, in Echigo, to Tokio, in Musashi, and likewise have been a pedestrian -up and over the pass of St. Bernard, I think, all things considered, the achievement of Yamato-Dake" fully equal in courage, skill, daring, patience, and romantic interest to that of Napoleon. The tourist to-day who makes the trip over this route is rewarded with the most inspiring views of Fuji, Asama yama, Yatsugadake", and other monarchs in this throne-room of nat- ure in Japan. In the lowlands of Kodzuke" also is the richest silk district in all Japan, the golden cocoons, from which is spun silver thread, covering the floors of almost every house during two summer months, while the deft fingers of Jap- anese maidens, pretty and otherwise, may be seen busily engaged in unraveling the shroud of the worm, illustrating the living proverb, " With time and patience even the mulberry-leaf becomes silk."


YAMATO-DAKE, THE CONQUEROR OF THE KUANTO. 73

Immediately the mountain was shrouded in mist and fog, and the path disappeared. In the terror and dismay, a white dog — a good kami in disguise — appeared, and led the way safely to the plains of Mino.

Again the host were stricken by the spirit of the white deer. All the men and animals of the camp were unable to stand, stupefied by the mephitic gas discharged among them by the wicked kami. Hap- pily, some one bethought him of the wild garlic, ate it, and gave to the men and animals, and all recovered. At the present day in Japan, partly in commemoration of this incident, but chiefly for the purpose of warding off infectious or malarious diseases, garlic is hung up be- fore gates and doors in time of epidemic, when an attack of disease is apprehended. Thousands of people believe it to be fully as effica- cious as a horseshoe against witches, or camphor against contagion. Descending to the plains of Mino, and crossing through it, he came to Ibuki yama, a mountain shaped like a truncated sugar-loaf, which rears its colossal flat head in awful majesty above the clouds. Yama- to-Dake attempted to subdue the kami that dwelt on this mountain. Leaving his sword, " Grass-mower," at the foot of the mountain, he advanced Unarmed. The god transformed himself into a serpent, and barred his progress. The hero leaped over him. Suddenly the heav- ens darkened. Losing the path, Yamato-Dake swooned and fell. On drinking of a spring by the way, he was able to lift up his head. Henceforward it was called Same no idzumi, or the Fountain of Re- covery. Reaching Otsu, in Ise, though still feeble, he found, under the pine-tree, the sword which he had taken off before, and forthwith composed a poem : " O pine, were you a man, I should give you this sword to wear for your fidelity." He had been absent in the Kuanto three years. He recounted before the gods his adventures, difficulties, and victories, made votive offerings of his weapons and prisoners, and gave solemn thanks for the deliverance vouchsafed him. He then re- ported his transactions to his father, the mikado, and, being weak and nigh to death, he begged to see him. The parent sent a messenger to comfort his son. When he arrived, Yamato-Dake' was dead. He was buried at Nobono, in Ise. From his tomb a white bird flew up ; and on opening it, only the chaplet and robes of the dead hero were found. Those who followed the bird saw it alight at Koto-hiki hara (Plain of the Koto-players) in Yamato, which was henceforth called Misazaki Shiratori (Imperial Tomb of the White Bird). His death took place A.D. 113, at the age of thirty-six. Many temples in the Kuanto and in various parts of Japan are dedicated to him.


74 THE MIKADO'S EMPIRE.

I have given so full an account of Yamato-Dake to show the style and quality of ancient Japanese tradition, and exhibit the state of Eastern Japan at that time, and because under the narration there is good history of one who extended the real boundaries of the early empire.* Yamato-Dake was one of the partly historic and partly ideal heroes that are equally the cause and the effect of the Japanese mili- tary spirit. It may be that the future historians of Japan may con- sider this chapter as literary trash, and put Yamato-Dake and all his deeds in the same limbo with Romulus and his wolf-nurse, William Tell and his apple ; but I consider him to have been a historical per- sonage, and his deeds a part of genuine history.

  • The names of the various provinces of Japan are given below. Each name

of Japanese origin has likewise a synonym compounded of the Chinese word shiu (province), affixed to the pronunciation of the Chinese character with which the first syllable of the native word is written. In some cases the Chinese form is most in use, in which case it is italicized. In a few cases both forms are current.


Go Kinai (Five Home Provinces).

Hokurikudo (Continued).

Yamashiro, or Joshiu.

Echigo, " Esshiu.

Yamato, " Washiu.

Sado (island), " Sashiu.

Kawachi, " Kashiu. Idzumi, " Senshiu.

Sanindo (Mountain-back Region).

Settsu, " Sesshiu.

Tamba, or Tanshiu.

Tokaido (Eastern-sea Region).

Tango, " Tanshiu. Tajima, " Tanshiu.

Iga, or Ishin.

Iimba, " Inshiu.

Ise, Seishiu.

Hoki, " Hakushiu.

Shima, Shishiu.

Idzumo, " Unshiu.

Owari, Bishiu. Mikawa, Sanshiu.

Iwami, " Sekishiu. Oki (islands).

Totomi, Enshiu.

Suruga, Sunshiu.

Sanyodo (Mountain-front Region).

Idzu, Dznshiu.

Harima, or Banshiu.

Kai, Koshiu.

Mimasaka, ' Sakushiu.

Sagami, Soshiu.

Bizen, ' Bishiu.

Musaski. Bushiu.

Bitchiu, Bishiu.

Awa, Boshiu.

Bingo, Bishiu.

Xadzusa, Soshin.

Aki, Geishiu.

Shimdsa, Soshiu.

Suwo, Boshiu.

Hitachi, Joshiu.

Nagato, Choshiu.

Tozando (Eastern-mountain Region). <5mi, or Gdshiu. Mino, Nosniu. Hida, Hishin.

Nankaido (Southern-sea Region). Kii, or Kishiu. Awaji (island), Tanshin. Awa Ashiu.

Shinano. Shinshiu. Kodzuke, . Joshiu. Shimotsuk6, <£ Yashiu. flwashi, ~) 5S

Sanuki, Sanshin. lyo, Yoshiu. Tosa, Toshiu.

g Iwashiro, g

Saikaido (Western-sea Region).

^ J. Rikuzen, > a " Oshin. g Riknchin, '3 . I Michinoku,] -o

CO >TT \ Q>

Chikuzen, or Chikushiu. Chikugo, Chiknshiu. Buzen, Hoshin.

> f Uzen, \ *5 TT

Bungo, Hoshiu.

J2 \Ugo, j >

Hizen, Hishin.

Q

Hifio, llisliiu.

Hokurikudo (Northern-land Region). Wakasa, or Jakushiu. Echizen, " Esphin.

Hiuga, Nisshiu. Ozumi, Oushin. Satsnma, Sasshin.

Kafia, " Kashiu.

The " Two Islands."

Koto, " Noshiu.

Tsushima, or Taishiu.

Etchiu, " Esshiu.

ltd, " Ishiu.

THE INTRODUCTION OF CONTINENTAL CIVILIZATION. 75