Cara Konyol Belajar Bahasa Jepang/Pelajaran 002
Begini, saya adalah weaboo
Pelajaran 002[sunting]
Catatan: bagian ini belum lucu sama sekali, yang punya waktu silakan ngedit sekonyol mungkin :)
Senshei: Atsuko San
Tanggal: 18 Oktober 2006
Isi:
Sapaan[sunting]
T: こんにちわkonnichiwa = Selamat siang!
J: こんにちわkonnichiwa = Selamat siang! (juga)
Cara lucu untuk mengingat:
- ingat aja sandal merek "konnichiwa" atau konnchi uwa (kunci uwak mane..?)
kalo makelar: (komisi nya wak)
Menanyakan keadaan[sunting]
T: O genki desu ka = Bagaimana keadaan Anda? Sehat?
J: Okage samade = saya sehat /genki desu «saya baik»
- orang yg suka samede (semedi) badannya sehat
J: Chotto guai ga warui desu = Aduh, kurang sehat nih
J: Amari genki dewa arimasen = Tidak begitu sehat nih (agak formal, pake dewa)
J: Amari genki ja arimasen = Tidak begitu sehat nih (nggak formal, pake ja)
J: genki ja nai desu = Ngga sehat nih (nggak formal, pake ja nai)
T: Daijobu desu ka? = Lo baek-baek aja?/ Are you OK?
J: Hai, Daijobu desu = Ya, baek-baek aja / OK
J: iiE, Daijobu ja nai = Engga, ngga baek-baek aja / not ok
genki = sehat
Cara lucu untuk mengingat:
- anggota genk badannya pasti sehat-sehat karena baru saja ketabraak mobil,mobilnya aja hancur berkeping-keping bagaimana dia,pasti sehat ha...ha...ha...:)
amari = tidak begitu?(orang jawa bilang mari=sembuh jadi amari=tidak sembuh/tidak sehat)
T: Mokarimakka? = Bisnis gimana?(bagaimana nyari duit?),frasa ini dari Kansai/Osaka )
J: Bochi-bochi denna (Yah sedang OK lah/ baru akan mulai baik)
Cara lucu mengingat:
- Mokka loe Makan, ada duit kaga?
Bentuk Negatif[sunting]
____ dewa arimasen (untuk formal)
____ ja arimasen (yang nggak formal)
____ ja nai (lebih nggak formal, menyatakan "Engga")
Contoh:
nihon jin ja arimasen = bukan orang jepang deh, (kalo diurut kata per kata: jepang orang bukan deh)Cara mengingatnya : orang NIHON dibilang anJINg aJA, tapi si ARI MAlah SENang
genki ja arimasen = tidak sehat deh, (kalo diurut kata per kata: sehat tidak deh)Cara mengingatnya : GENg Kamu aJA selalu bersama, masA RI kamu MAlah SENdirian
Mingguan[sunting]
___週___ shuu = ___ minggu
- 先週 senshuu = minggu yang lalu
- 今週 konshuu = minggu ini
- 来週 raishuu = minggu depan
- 再来週 saraishuu = dua minggu lagi
eki:stasiun kereta api
Memperkenalkan diri[sunting]
jikoshoo kai = perkenalan pertama
Hajimemashite, watashi wa Abd Shomad desu, Fujitsu no shain desu, doozo yoroshiku onengaishimasu.
Perkenalkan, saya adalah Abd Shomad dong, Fujitsu punya karyawan dong, monggo dipersilakan. Kaishain = Karyawan Shain = Karyawan Tapi dalam penggunaannya, kata "shain" digunakan jika menyebutkan nama perusahaannya. Contoh: Watashi wa Honda no shain desu. (betul) Saya karyawan Honda.
Watashi wa Honda no kaishain desu. (kurang tepat) Saya karyawan Honda
Kosakata Kaishain biasanya digunakan sendirian. Contoh: watashi wa kaishain (betul) Saya seorang karyawan
Memperkenalkan orang lain[sunting]
Gooshokai=memperkenalkan
- こちら わkochira wa = ini adalah
- そちら わsochira wa = itu adalah
- あちら わachira wa = itu (jauh) adalah
Contoh:
- kochira wa Abd Shomad-san desu = ini adalah Abd Shomad deh
- sochira wa Ian-san desu = yang itu adalah Ian deh
- achira wa Eriza-san desu = yang (jauh) itu adalah Eriza deh
Catatan: Untuk menyebutkan nama orang lain(yang bukan anak ingusan) biasanya ditambahkan "san". Tetapi tidak dengan nama sendiri.
Contoh: (Ane dapet pas belajar bahasa jepang dari buku minna no nihongo)
Yamada: Tomoka-san, kochira wa maiku miraa-san desu. Maiku : Maiku miraa desu. Dozo yoroshiku. Tomoko: Tomoko desu. Douzo yoroshiku.
Kepemilikan[sunting]
Untuk menyatakan kepemilikan, gunakan no setelah kata benda.
Contoh:
- Fujitsu no ___ = Fujitsu punya, Fujitsu no shaain desu = Fujitsu punya karyawan dong (karyawannya Fujitsu)
- RSCM no ___ = RSCM punya, RSCM no ishaa desu = RSCM punya dokter dong (dokternya RSCM)
- Lippo ginko no ___ = Bank Lippo punya, Lippo ginko no shachoo desu = Lippo bank punya direktur dong (direkturnya Lippo Bank)
Cara nggak lucu untuk mengingat:
- Aji no moto = Aji punya moto
Aji = rasa Moto = asal (asli) AjiNoMoto = asalnya rasa, rasanya asli (enak deh :)
- dengan logat betawi: no.. punye die no
Mengajukan pertanyaan[sunting]
T: Sumimasen, anata wa Fuji Film no shaain desu ka? = permisi, Apakah Anda karyawan Fuji Film? (kalau diartikan kata per kata: permisi, Anda adalah Fuji Film punya karyawan dong kan?
Jawaban[sunting]
Jawaban positif (yang membenarkan)[sunting]
J: So desu = ya, begitulah
Jawaban negatif (mem-bukan-kan)[sunting]
J: So ja arimasen = bukan, bukan begitu
Contoh lain:
- Jawa jin ja arimasen = bukan orang Jawa
- Bataku jin ja arimasen = bukan orang Batak
Jawaban yang lengkap[sunting]
J: Iie, watashi wa Fuji Film no shaain ja arimasen, watashi wa Fujitsu no shaain desu = Bukan, saya bukan karyawan Fuji Film, Saya adalah karyawan Fujitsu.
Pekerjaan[sunting]
Untuk menyatakan pekerjaan, tinggal ditambahkan di belakangnya dengan "___in"
Contoh:
- ginko = bank, ginko-in = pegawai bank
- taishikan = kedutaan, taishikan-in = pegawai kedutaan
- kaishaa = perusahaan, shaa-in (tanpa kai di depannya) = pegawai perusahaan
Cara ingat gampang: untuk pekerjaan tambahin aja.
yuuuu
|